Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  416

Ierunt etiam alii illustres uiri, et aduocati priuatis, et quia pertinere causam eorum ad rem publicam censebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von eileen.z am 29.10.2017
Andere bedeutende Männer gingen ebenfalls, darunter Anwälte, die Privatpersonen vertraten, weil sie glaubten, dass ihre Sache das öffentliche Interesse betraf.

von stephan.x am 25.12.2014
Auch andere angesehene Männer gingen, sowie Anwälte für Privatpersonen, und weil sie glaubten, dass ihre Sache das Gemeinwohl betreffe.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aduocati
advocare: herbeirufen, berufen, einladen
advocati: Anwalt
advocatus: Rechtsanwalt, Anwalt, Rechtsbeistand, advocate, professional pleader
alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
censebant
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
illustres
illustrare: verherrlichen, erleuchten, erklären
illustris: hell, erleuchtet, berühmt, auffallend, Erlauchter (Titel der höchsten Offiziere im späten Kaiserreich)
Ierunt
ire: laufen, gehen, schreiten
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
pertinere
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
priuatis
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
publicam
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quia
quia: weil
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
uiri
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum