Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  405

Hic tumultus consulem peloponnesum adduxit, iussuque eius elin concilio indicto lacedaemonii ad disceptandum acciti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alia.s am 10.12.2020
Dieser Tumult führte den Konsul nach Peloponnes, und auf seinen Befehl wurde Elis für einen Rat einberufen, wobei die Lakedämonier zur Beratung geladen wurden.

Analyse der Wortformen

acciti
acciere: EN: send for, summon (forth), fetch
accire: herbeirufen, herbeirufen, summon (forth), fetch
accitus: das Herbeirufen, Vorladung, brought from abroad, call
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adduxit
adducere: veranlassen, heranführen, hinführen
concilio
conciliare: vereinigen, vermitteln, gewinnen, verbinden
concilium: Versammlung, Verbindung, Zusammenkunft, society, company, EN:
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
lacedaemonii
daemonion: EN: spirit
daemonium: EN: spirit
disceptandum
disceptare: debattieren, diskutieren, streiten
Hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
indicto
indicere: ankündigen, ansagen, mangeln, benötigen, fehlen, vermissen lassen, bedürfen
indictus: ungesagt
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iussuque
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussus: Befehl, Geheiß, Verordnung
lacedaemonii
lacus: See, Trog, Wasserbecken
iussuque
que: und
tumultus
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, confusion, uproar

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum