Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII) (8)  ›  386

Consul compositis rebus cephallaniae, praesidio samae imposito, in peloponnesum iam diu accersentibus aegiensibus maxime ac lacedaemoniis traiecit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
accersentibus
accersere: EN: send for, summon, EN: send for, summon
aegiensibus
aex: felsige Steine
compositis
componere: zusammensetzen, zusammenlegen, konstruieren, erdichten, ordnen, beruhigen, verfassen, beenden, vergleichen
compositum: wohlgeordnet, EN: made-up/compound medicine, EN: settled/peaceful situation (pl.), security, law and order
compositus: zusammengesetzt, wohlgeordnet, EN: well-arranged/ordered, regular, matching, EN: prepared/ready/fit, suitable/trained/qualified
Consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
lacedaemoniis
daemonion: EN: spirit
daemonium: EN: spirit
diu
diu: lange, lange Zeit
aegiensibus
ensis: zweischneidiges Langschwert
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
imposito
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
lacedaemoniis
lacus: See, Trog, Wasserbecken
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
praesidio
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
traiecit
traicere: hinüberschießen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum