Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  369

Aegium a principio achaici concilii semper conuentus gentis indicti sunt, seu dignitati urbis id seu loci opportunitati datum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Aegium
aex: felsige Steine
a
a: von, durch, Ah!
principio
principium: Anfang, der Anfang
principiare: EN: begin to speak
concilii
concilium: Versammlung, Verbindung, Zusammenkunft, society, company, EN:
semper
semper: immer, stets
conuentus
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
conventus: Bundesversammlung, Zusammenkunft
gentis
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
indicti
indicere: ankündigen, ansagen, mangeln, benötigen, fehlen, vermissen lassen, bedürfen
indictus: ungesagt
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
dignitati
dignitas: Würde, Stellung
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
loci
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
logos: Wort, Witz
opportunitati
opportunitas: Gelegenheit, günstige Lage, günstiger Umstand
datum
dare: geben
datum: Geschenk
datus: das Geben
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum