Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  377

A pueris ii more quodam gentis saxis globosis, quibus ferme harenae immixtis strata litora sunt, funda mare apertum incessentes exercebantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yara.h am 28.09.2021
Von Kindheit an übten sie sich nach der Sitte ihres Volkes darin, mit Schleudern runde Steine zu werfen – Steine, die, mit Sand vermischt, die Strände bedeckten – auf das offene Meer.

von Jaden am 30.11.2013
Von Kindesbeinen an wurden sie durch einen bestimmten Brauch ihres Volkes geübt, indem sie mit rundlichen Steinen, mit denen die Strände fast immer mit Sand vermischt waren, mit einer Schleuder auf das offene Meer schlugen.

Analyse der Wortformen

A
a: von, durch, Ah!
apertum
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
apertum: auf, geöffnet, offensichtlich, open/exposed space, the open (air)
apertus: offen, ungeschützt, geöffnet, offensichtlich
gentis
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
globosis
globosus: kugelförmig, spherical
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exercebantur
exercere: üben, ausüben, trainieren
ferme
ferme: EN: nearly, almost, about
funda
funda: Schleuder
fundare: begründen, festigen, found, begin
harenae
harena: Sandkörner, Sand
ii
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
immixtis
immiscere: einmischen
immixtus: EN: mixed
incessentes
incessere: EN: assault, attack
ii
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
litora
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
mare
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
more
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
pueris
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
puera: Mädchen
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
saxis
saxum: Stein, Fels, Felsen, Felsgestein
strata
sternere: niederwerfen, streuen
stratum: Decke, Satteldecke
stratus: EN: prostrate

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum