Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII) (8)  ›  377

A pueris ii more quodam gentis saxis globosis, quibus ferme harenae immixtis strata litora sunt, funda mare apertum incessentes exercebantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

A
a: von, durch, Ah!
apertum
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
apertum: auf, geöffnet, offensichtlich, EN: area free from obstacles, open/exposed space, the open (air)
apertus: offen, ungeschützt, geöffnet, offensichtlich
gentis
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
globosis
globosus: kugelförmig, EN: round, spherical
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exercebantur
exercere: üben, ausüben, trainieren
ferme
ferme: EN: nearly, almost, about
funda
funda: Schleuder, EN: sling
fundare: begründen, festigen, EN: establish, found, begin
harenae
harena: Sandkörner, Sand
ii
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
immixtis
immiscere: einmischen
immixtus: EN: mixed
incessentes
incessere: EN: assault, attack
ii
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
litora
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
mare
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
more
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
pueris
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
puera: Mädchen, EN: girl
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
saxis
saxum: Stein, Fels, Felsen, Felsgestein
strata
sternere: niederwerfen, streuen
stratum: Decke, Satteldecke, EN: coverlet
stratus: EN: prostrate, EN: spreading

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum