Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  330

Consul iam per se turbatis si legionum signa ostendisset, uersuros extemplo in fugam omnis ratus receptis inter ordines uelitibus et alia turba auxiliorum aciem promouit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ilay.8923 am 08.02.2014
Der Konsul, der nun davon ausging, dass diejenigen, die bereits von sich aus verwirrt waren, bei Sichtung der Legionsstandarten sofort in die Flucht geschlagen würden, nahm die Veliten zwischen die Reihen und das übrige Hilfstruppenkontingent auf und rückte dann mit der Schlachtlinie vor.

von noa858 am 05.09.2015
Der Konsul glaubte, dass der bereits verunsicherte Feind allein beim Anblick der Legionsstandarten sofort fliehen würde. Nachdem er die Plänkler und andere Hilfstruppen zwischen die Reihen positioniert hatte, rückte er seine Schlachtlinie vor.

Analyse der Wortformen

aciem
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
auxiliorum
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
Consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
et
et: und, auch, und auch
extemplo
extemplo: augenblicklich, forthwith
fugam
fuga: Flucht
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
legionum
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
ordines
ordinare: ordnen
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
ostendisset
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
per
per: durch, hindurch, aus
promouit
promovere: vorrücken, vorrücken lassen, vorwärts bewegen
ratus
ratus: berechnet, gültig
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
receptis
receptum: Verpflichtung
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
si
si: wenn, ob, falls
signa
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
turba
turba: Unruhe, Verwirrung, Menschenmenge, Menge
turbare: stören, verwirren
turbatis
turbare: stören, verwirren
uelitibus
veles: Plänkler
uersuros
verrere: kehren, fegen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum