Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII) (5)  ›  217

Tum quoque, pulso antiocho, magnam spem habuerunt, quia procul mari incolerent, romanum exercitum ad se non peruenturum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
habuerunt
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
incolerent
incolere: wohnen, bewohnen
magnam
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
mari
mare: See, Meer
marius: Marius
mas: Männchen, Mann
non
non: nicht, nein, keineswegs
pulso
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
peruenturum
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
procul
procul: fern, weithin, weit weg
pulso
pulsare: schlagen, klopfen
quia
quia: weil
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
romanum
romanus: Römer, römisch
spem
spes: Hoffnung
Tum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum