Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  170

Ex pamphylia rediens ad fluuium taurum primo die, postero ad xylinen quam uocant comen posuit castra.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amina.t am 07.06.2020
Von Pamphylien zurückkehrend, gelangte er/sie am ersten Tag zum Fluvius Taurus, am nächsten Tag zu Xyline, das sie Come nennen, und schlug dort das Lager auf.

von ada.y am 18.01.2015
Während der Rückreise aus Pamphylien schlugen sie am ersten Tag am Taurus-Fluss und am folgenden Tag an dem Ort, den sie das Holzdorf nennen, ihr Lager auf.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
castra
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
comen
come: Bocksbart (Pflanze)
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fluuium
fluvius: Fluß, Fluss, der Fluß, stream
postero
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
posuit
ponere: setzen, legen, stellen
primo
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
rediens
redire: zurückkehren, zurückgehen
taurum
taurus: Stier, Bulle
uocant
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum