Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII) (3)  ›  135

Fanum ibi augustum apollinis et oraculum; sortes uersibus haud inconditis dare uates dicuntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

apollinis
apollo: EN: Apollo
augustum
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, ehrfurchtsvoll
dare
dare: geben
dicuntur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
et
et: und, auch, und auch
Fanum
fanum: Tempel, heiliger Ort
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
inconditis
inconditus: ungeordnet, EN: rough, crude
oraculum
oraculum: Götterspruch, Orakel, Orakelstätte
sortes
sors: Los, Schicksal, Amt, Aufgabe
uates
vates: Seher, Dichter, Wahrsager, Sänger, Seherin, EN: prophet/seer, mouthpiece of deity
vatis: Seher, Seherin, EN: prophetess/ mouthpiece of deity
uersibus
versus: Zeile, Vers, Furche, Gedicht, gegen, nach, in Richtung von

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum