Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII) (13)  ›  607

Collaudatis egregie smyrnaeis, quod omnia ultima pati quam se regi tradere maluissent, introducti rhodii sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Collaudatis
collaudare: sehr loben
rhodii
dies: Tag, Datum, Termin
dii: EN: god, EN: god
dium: Himmelsraum, offener Himmel
dius: bei Tage, am Tag
egregie
egregie: EN: excellently, admirably well
egregius: hervorragend, ausgezeichnet, auserlesen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
smyrnaeis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
introducti
introducere: hineinführen, einführen
smyrnaeis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
maluissent
malle: lieber wollen, vorziehen
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
pati
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
regi
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
rhodii
rho: rho, EN: Greek name of the letter R
smyrnaeis
smyrna: Myrrhe, EN: myrrh
tradere
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum