Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII) (13)  ›  604

Ita opinor, si nihil hostile aduersus uos fecerunt; sin autem antiochi partis fuerunt, quanto est uestra prudentia et aequitate dignius sociis bene meritis quam hostibus uos consulere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aduersus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
aequitate
aequitas: Gleichheit, Billigkeit, Gelassenheit, Gleichmut, Ausgeglichenheit, ebene Lage, Unparteilichkeit
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
bene
bene: gut, wohl, günstig
consulere
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
dignius
digne: EN: worthily
dignus: angemessen, würdig, wert
fuerunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fecerunt
facere: tun, machen, handeln, herstellen
hostile
hostilis: feindlich, EN: hostile, enemy
hostibus
hostis: Feind, Landesfeind
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
meritis
merere: verdienen, erwerben
meritum: Verdienst, Würdigkeit
meritus: verdient, gerecht
nihil
nihil: nichts
opinor
opinari: glauben, sich einbilden
partis
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partire: teilen, aufteilen, verteilen
partum: Erworbenes, Einkünfte, Einnahmen, Errungenschaft
prudentia
prudens: klug, erfahren
prudentia: Klugheit, das Vorherwissen, EN: discretion
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quanto
quanto: um wie viel
quantus: wie groß
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
sin
sin: wenn aber
sociis
socia: EN: associate/partner (female)
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
uestra
vester: euer, eure, eures

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum