Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII) (11)  ›  513

Aemilii proconsulis apud oppidum lyconem cum lusitanis sex milia de romano exercitu cecidisse, ceteros pauentis intra uallum compulsos aegre castra defendisse et in modum fugientium magnis itineribus in agrum pacatum reductos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agrum
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acrum: Kap, Landspitze
aegre
aegre: mit Mühe, kaum, schmerzlich, unangenehm, EN: scarcely, with difficulty, painfully, hardly
aegrere: EN: be sick/ill
Aemilii
aemilius: EN: Aemilian
lusitanis
anus: alte Frau, Greisin; After
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
cecidisse
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
ceteros
ceterus: übriger, anderer
compulsos
compellere: antreiben, zusammentreiben, zwingen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
defendisse
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
et
et: und, auch, und auch
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
fugientium
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
itineribus
iter: Reise, Weg, Marsch
lusitanis
ludere: spielen, scherzen, Spaß haben
magnis
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
milia
milium: Hirse, EN: thousands (pl.), EN: millet
mille: tausend, Meile (mille passus)
modum
modus: Art (und Weise)
oppidum
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
pacatum
pacare: unterwerfen
pacatum: EN: friendly country
pacatus: beruhigt, EN: peaceful, calm
pauentis
pavere: Angst haben, sich fürchten
proconsulis
proconsul: Prokonsul, EN: proconsul, governor of a province
reductos
reducere: zurückbringen, zurückführen
reductus: zurückgezogen
romano
romanus: Römer, römisch
sex
sex: sechs
uallum
valles: Tal, Mulde, Höhle
vallum: Wall, Verschanzung, EN: wall, rampart
vallus: Pfahl, Palisade, Stamm

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum