Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  561

Sex milia hostium caesa, duo capta cum praesidio castrorum; nam et castra expugnata sunt atque ipse dux cum aliquot principibus capiuntur; et cissis, propinquum castris oppidum, expugnatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jonna.i am 17.08.2013
Sechstausend Feindsoldaten wurden getötet und zweitausend gefangen genommen, zusammen mit der Besatzung des Lagers. Das Lager selbst wurde eingenommen, und sie nahmen den feindlichen Kommandanten sowie mehrere seiner Offiziere gefangen. Auch die nahe gelegene Stadt Cissis wurde erobert.

von aleksandar.i am 19.06.2015
Sechstausend Feinde wurden getötet, zweitausend wurden mit der Besatzung des Lagers gefangen genommen; denn auch das Lager wurde gestürmt und der Anführer selbst mit mehreren Hauptleuten wurde gefangen; und Cissis, eine Stadt nahe dem Lager, wurde erobert.

Analyse der Wortformen

Sex
sex: sechs
milia
mille: tausend, Meile (mille passus)
milium: Hirse
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
caesa
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caesa: EN: cut
gaesum: Wurfspieß
duo
duo: zwei, beide
capta
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
captare: fangen, zu fassen suchen, erhaschen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
praesidio
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
castrorum
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
nam
nam: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
castra
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castrare: kastrieren, entmannen
expugnata
expugnare: einnehmen, erobern, erstürmen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
dux
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
aliquot
aliquot: einige, ein paar, mehrere
principibus
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
capiuntur
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
et
et: und, auch, und auch
cissis
cissos: EN: ivy
propinquum
propinquus: verwandt, benachbart, nahe
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
oppidum
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
expugnatur
expugnare: einnehmen, erobern, erstürmen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum