Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  572

Sex milia hostium caesa, duo capta cum praesidio castrorum; nam et castra expugnata sunt atque ipse dux cum aliquot principibus capiuntur; et cissis, propinquum castris oppidum, expugnatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jonna.i am 17.08.2013
Sechstausend Feindsoldaten wurden getötet und zweitausend gefangen genommen, zusammen mit der Besatzung des Lagers. Das Lager selbst wurde eingenommen, und sie nahmen den feindlichen Kommandanten sowie mehrere seiner Offiziere gefangen. Auch die nahe gelegene Stadt Cissis wurde erobert.

von aleksandar.i am 19.06.2015
Sechstausend Feinde wurden getötet, zweitausend wurden mit der Besatzung des Lagers gefangen genommen; denn auch das Lager wurde gestürmt und der Anführer selbst mit mehreren Hauptleuten wurde gefangen; und Cissis, eine Stadt nahe dem Lager, wurde erobert.

Analyse der Wortformen

aliquot
aliquot: einige, ein paar, mehrere
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
caesa
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caesa: EN: cut
gaesum: Wurfspieß
capta
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captare: fangen, zu fassen suchen, erhaschen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrorum
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
cissis
cissos: EN: ivy
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
duo
duo: zwei, beide
dux
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
expugnata
expugnare: einnehmen, erobern, erstürmen
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
milia
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
nam
nam: nämlich, denn
oppidum
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
praesidio
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
principibus
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
propinquum
propinquus: verwandt, benachbart, nahe
Sex
sex: sechs

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum