Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  512

Huius triumphi minuit laetitiam nuntius ex hispania tristis, aduersa pugna in bastetanis ductu l.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aduersa
adversa: Gegnerin, Feindin
adversare: EN: apply (the mind), direct (the attention)
adversum: EN: opposite, against, in opposite direction, opposite, against, towards
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
bastetanis
bas: EN: pedestal
tetanus: EN: neck-cramp (Pliny)
ductu
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
ductus: Führung, das Ziehen, Führung, Leitung
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
hispania
hispania: Spanien
Huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
l
L: 50, fünfzig
L: Lucius (Pränomen)
laetitiam
laetitia: Fröhlichkeit, Freude, laute Freude, Fröhlickkeit
minuit
minuere: verringern, vermindern, herabsetzen
nuntius
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
pugna
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, fight
pugnare: kämpfen
tristis
terere: reiben
tristis: traurig
triumphi
triumphus: Triumph, Triumphzug, victory parade

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum