Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII) (10)  ›  480

Reliquerat ephesum polyxenidas audita pugna, et classi usque ad patara lyciae peruectus, metu stationis rhodiarum nauium, quae ad megisten erant, in terram egressus cum paucis itinere pedestri syriam petit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
patara
ara: Altar, Erhöhung, Opferaltar, Denkmal, Zufluchtsort, Heiliger Ort in der Kirche
arare: pflügen, kultivieren
aron: EN: plants of genus arum
arum: EN: plants of genus arum
audita
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
auditare: EN: hear frequently
classi
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
rhodiarum
dia: EN: goddess
dius: bei Tage, am Tag
egressus
egredi: hinausgehen, herausgehen, verlassen
egressus: Ausgang, Landung, Ausritt
ephesum
ephesos: EN: Ephesus, city in Asia Minor (w/temple of Artemis/a 7 wonder)
ephesus: EN: Ephesus, city in Asia Minor (w/temple of Artemis/a 7 wonder)
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
itinere
iter: Reise, Weg, Marsch
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
nauium
navis: Schiff
paucis
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
pedestri
pedester: zu Fuß, EN: infantry-, of foot-soldiers, EN: pedestrian
peruectus
pervehere: etwas hindurchführen
petit
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
pugna
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, EN: battle, fight
pugnare: kämpfen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Reliquerat
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
rhodiarum
rho: rho, EN: Greek name of the letter R
stationis
statio: Posten, Standort, Stellung
syriam
syria: das Land Syrien, EN: Syria
terram
terra: Land, Erde
usque
usque: bis, in einem fort

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum