Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII) (9)  ›  445

His insidebant arabes sagittarii, gladios tenuis habentes longos quaterna cubita, ut ex tanta altitudine contingere hostem possent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

altitudine
altitudo: Höhe, Tiefe
arabes
arabs: Araber, arabisches Volk
gladios
gladius: Schwert, Degen, Kurzschwert
contingere
contingere: berühren, erreichen, heranreichen, gelingen
cubita
cubare: liegen, ruhen, gelagert sein
cubitare: eine Pause machen, schlafen, sich ausruhen
cubitum: Ellenbogen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
habentes
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
His
hic: hier, dieser, diese, dieses
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
insidebant
insidere: hineinsetzen, sich ansiedeln
longos
longus: lang, langwierig
possent
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quaterna
quattuor: vier
sagittarii
sagittarius: Bogenschütze, EN: archer, bowman, EN: armed with bow/arrows
tanta
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tenuis
tenuis: dünn, schmal, zart, fein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum