Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  372

Quod in praesentia dare possim, fidele consilium est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leonhardt.965 am 28.04.2020
Das Beste, was ich dir jetzt anbieten kann, ist ehrlicher Rat.

von lara.e am 13.06.2022
Das, was ich gegenwärtig geben kann, ist treuer Rat.

Analyse der Wortformen

quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (27)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als (9)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb (81)
praesentia
praesentia: Gegenwart, Präsenz, Anwesenheit (27)
praesente: EN: present circumstance (1)
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich (1)
dare
dare: geben (81)
possim
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen (81)
fidele
fidelis: sicher, treu (27)
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss (27)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum