Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  368

Ad ea scipio: quod romanos omnis, quod me, ad quem missus es, ignoras, minus miror, cum te fortunam eius, a quo uenis, ignorare cernam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von georg9834 am 09.10.2023
Scipio antwortete: Es wundert mich nicht, dass Sie weder etwas von den Römern noch von mir, zu dem Sie gesandt wurden, verstehen, da ich sehe, dass Sie nicht einmal die Lage dessen begreifen, der Sie gesandt hat.

von domenic.831 am 12.09.2013
Darauf erwiderte Scipio: Dass du nicht alle Römer kennst, dass du mich nicht kennst, zu dem du gesandt wurdest, wundert mich weniger, da ich sehe, dass du die Herkunft dessen, von dem du kommst, nicht kennst.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin (81)
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe (27)
eare: gehen, marschieren (1)
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das (1)
scipio
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname) (81)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als (81)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (1)
romanos
romanus: Römer, römisch (81)
omnis
omnis: alles, ganz, jeder (81)
omne: alles (1)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als (81)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (1)
me
me: mich (81)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin (81)
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (81)
missus
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen (81)
missus: Sendung, Schicken, Bote (1)
es
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
ignoras
ignorare: nicht kennen, nicht wissen (81)
ignoscere: entschuldigen, verzeihen, begnadigen (1)
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder (81)
parum: zu wenig, ungenügend (27)
parvus: klein, gering (3)
miror
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern (81)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition) (81)
te
te: dich (81)
fortunam
fortuna: Schicksal, Glück (81)
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe (27)
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das (27)
a
a: von, durch, Ah! (81)
A: Aulus (Pränomen) (1)
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (27)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo) (1)
uenis
venire: kommen (81)
vena: Vene, Ader, Blutader (1)
venum: Kauf, Verkauf (1)
ignorare
ignorare: nicht kennen, nicht wissen (81)
cernam
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum