Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  351

In sinu maris intimo posita haec urbs est, oblonga forma; duum milium et quingentorum passuum spatium murus amplectitur, coit deinde ex utraque parte in artiorem uelut cuneum; lamptera ipsi appellant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nicklas853 am 31.05.2017
Diese Stadt liegt im innersten Meerbusen, von länglicher Form; die Mauer umfasst einen Raum von zweitausendfünfhundert Schritten und verengt sich dann von beiden Seiten zu einer schmaleren keilförmigen Gestalt; lamptera nennen sie selbst diese Stelle.

von alisa.p am 06.09.2016
Diese Stadt liegt am tiefsten Punkt der Bucht und hat eine längliche Form. Die Stadtmauern umschließen ein Gebiet von etwa zweieinhalbtausend Schritten, verengt sich dann von beiden Seiten zu einer keilförmigen Gestalt - die Einheimischen nennen diesen Bereich die Lampe.

Analyse der Wortformen

amplectitur
amplecti: umarmen
appellant
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellere: anwenden, herantreiben
artiorem
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
coit
coire: sich vereinen, zusammengehen, zusammenpassen, sich einig werden
cuneum
cuneus: Keil, der Keil
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
duum
duo: zwei, beide
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
forma
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
formare: gestalten, formen
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intimo
intimare: EN: tell, tell about, relate, narrate, recount, describe
intimus: der innerste, der innere, enger, vertrauteste, innig, innigst
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
maris
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
milium
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
murus
murus: Mauer, Stadtmauer
oblonga
oblongus: länglich
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
passuum
passus: Schritt, Schritt (Längenmaß)
posita
ponere: setzen, legen, stellen
utraque
que: und
quingentorum
quingenti: fünfhundert
sinu
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
spatium
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
uelut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
urbs
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
utraque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum