Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII) (6)  ›  278

Tum et hannibal quaeque circa eum naues erant capessunt fugam; nec insequi rhodii ex magna parte aegris et ob id celerius fessis remigibus potuerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aegris
aeger: krank, bekümmert, leidend, traurig, betrübt
aegrum: betrübt, krank, EN: diseased part of the body
capessunt
capessere: hastig ergreifen
celerius
celer: schnell, rasch
celeriter: schnell, zügig
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, EN: around, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
rhodii
dies: Tag, Datum, Termin
dii: EN: god, EN: god
dium: Himmelsraum, offener Himmel
dius: bei Tage, am Tag
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fessis
fessus: erschöpft, müde
fugam
fuga: Flucht
hannibal
hannibal: EN: Hannibal
id
id: das
insequi
insequi: folgen, verfolgen
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
naues
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
ob
ob: wegen, aus
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
potuerunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
remigibus
remex: Ruderer, Ruderknecht, EN: oarsman, rower
rhodii
rho: rho, EN: Greek name of the letter R
Tum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum