Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  016

Scipioni fratri suo prouinciam graeciam decreuissent, se legatum iturum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fynn.a am 13.03.2024
Als sie Scipio und seinem Bruder die Provinz Griechenland zugesprochen hatten, erklärte er, er werde als Legat gehen.

von fatima839 am 20.09.2019
Als sie seinem Bruder Scipio Griechenland als Provinz zugewiesen hatten, sagte er, dass er als sein Legat mitgehen würde.

Analyse der Wortformen

decreuissent
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
fratri
frater: Bruder
graeciam
graecia: Griechenland, Griechin
iturum
ire: laufen, gehen, schreiten
legatum
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
prouinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
Scipioni
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum