Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVI) (9)  ›  445

Ad scyllaeum eumenes rex cum tribus nauibus occurrit, cum aeginae diu incertus consilii fuisset, utrum ad tuendum rediret regnum audiebat enim antiochum ephesi nauales terrestrisque parare copias , an nusquam abscederet ab romanis, ex quorum fortuna sua penderet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
abscederet
abscedere: zurückziehen, weggehen
Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aeginae
aecum: EN: level ground
aecus: EN: level, even, equal, like
aex: felsige Steine
an
an: etwa, ob, oder
audiebat
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
consilii
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
copias
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
diu
diu: lange, lange Zeit
enim
enim: nämlich, denn
ephesi
ephesos: EN: Ephesus, city in Asia Minor (w/temple of Artemis/a 7 wonder)
ephesus: EN: Ephesus, city in Asia Minor (w/temple of Artemis/a 7 wonder)
fuisset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
incertus
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß, EN: uncertain
aeginae
nae: EN: truly, indeed, verily, assuredly
nauales
navalis: zu Schiffe, EN: naval, of ships
nauibus
navis: Schiff
nusquam
nusquam: nirgends, nirgendwo
occurrit
occurrere: begegnen, entgegenlaufen, entgegentreten
parare
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
penderet
pendere: abwägen, schweben, hängen, bezahlen, abwiegen
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regnum
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
rediret
redire: zurückkehren, zurückgehen
rex
rex: König
romanis
romanus: Römer, römisch
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tribus
tres: drei
tribus: Stammtribus, Drittel der Bevölkerung
tuendum
tueri: beschützen, behüten
utrum
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum