Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVI)  ›  028

Ostia et fregenae et castrum nouum et pyrgi et antium et tarracina et minturnae et sinuessa fuerunt, quae cum praetore de uacatione certarunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finya.863 am 29.10.2019
Ostia, Fregenae, Castrum Novum, Pyrgi, Antium, Tarracina, Minturnae und Sinuessa waren diejenigen, die mit dem Prätor über eine Befreiung verhandelten.

von anika.9893 am 12.01.2014
Dies waren die Städte, die mit dem Prätor um eine Befreiung stritten: Ostia, Fregenae, Castrum Novum, Pyrgi, Antium, Tarracina, Minturnae und Sinuessa.

Analyse der Wortformen

antium
antia: Stirnlocken, vorne herunterhängende Haarlocken
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
castrum
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
certarunt
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
et
et: und, auch, und auch
fregenae
fregenae: Stadt im südlichen Etrurien
fuerunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
minturnae
minturnae: Stadt im südlichstem Latium
nouum
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
Ostia
ostium: Tür, Eingang
praetore
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sinuessa
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
tarracina
tarracina: Terracina
uacatione
ion: Isis
vagari: umherschweifen
vacatio: Freistellung, Befreiung, Freisein, Ablösung, Umherschweifen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum