Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVI)  ›  254

Ualerium operibus atque oppugnationi praeposuit; partem extra muros, qua frequentius prope quam in urbe habitabatur, ti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ualerium
valerius: EN: Valerius, Roman gens
operibus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
oppugnationi
oppugnatio: Belagerung, Bestürmung, Sturmangriff
praeposuit
praeponere: voranstellen, an die Spitze stellen, voransetzen, voranlegen, vorziehen
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
extra
extra: außerhalb, außen, von außen, äußerlich, von aussen, äusserlich, beyond, without, beside
muros
murus: Mauer, Stadtmauer
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
frequentius
frequens: häufig, zahlreich, dicht gedrängt
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
habitabatur
habitare: wohnen, bewohnen
ti
ti:
Ti: Tiberius (Pränomen)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum