Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVI)  ›  215

Multi temere subeuntes uallum transfixi sunt; et aut incepto irrito recessissent aut plures cecidissent, ni m.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marija.965 am 13.10.2021
Viele, die unüberlegt den Wall erstürmten, wurden durchbohrt; und sie wären entweder mit gescheitertem Versuch zurückgewichen oder noch mehr wären gefallen, wenn nicht...

von chiara.v am 28.12.2021
Viele Soldaten wurden beim waghalsigen Versuch, die Mauer zu erklimmen, durchbohrt; und sie wären entweder gescheitert oder hätten noch mehr Verluste erlitten, wenn nicht...

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
cecidissent
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
incepto
inceptare: anfangen, beginnen
inceptum: Vorhaben, das Anfangen, das Beginnen, undertaking
incipere: beginnen, anfangen
irrito
irritare: anregen, reizen
irritus: ungültig, useless
Multi
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
ni
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen
plures
plus: mehr
recessissent
recedere: zurückgehen, zurückweichen, sich zurückziehen
regerere: zurücktragen
subeuntes
subire: auf sich nehmen
temere
temere: zufällig, unbesonnen, blindly
transfixi
transfigere: durchbohren, durchstoßen
uallum
valles: Tal, Mulde, Höhle
vallum: Wall, Verschanzung, rampart
vallus: Pfahl, Palisade, Stamm

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum