Et illi magnam auctoritatem apud populares habuerunt, clementiam erga se regis munificentiamque commemorantes, et amynander, cuius praesentis maiestas aliquos in fide continuisset, ueritus, ne traderetur philippo iam pridem hosti et romanis merito tunc propter defectionem infensis, cum coniuge ac liberis regno excesset ambraciamque se contulit; ita athamania omnis in ius dicionemque philippi concessit.
von tristan.q am 16.10.2023
Und sie hatten große Autorität unter ihren Landsleuten, indem sie die Milde und Großzügigkeit des Königs ihnen gegenüber bezeugten, und Amynander, dessen Anwesenheit durch seine Majestät einige in Treue gehalten hatte, aus Furcht, an Philippus ausgeliefert zu werden – der schon lange ein Feind war und von den Römern zu Recht wegen seines Abfalls damals als feindselig betrachtet wurde – verließ mit seiner Frau und seinen Kindern das Königreich und begab sich nach Ambracia; so ergab sich ganz Athamanien in die Rechtshoheit und Herrschaft des Philippus.
von konrat916 am 03.05.2019
Sie hatten großen Einfluss unter ihren Mitbürgern, indem sie sie an die Gnade und Großzügigkeit des Königs erinnerten. Währenddessen fürchtete Amynander, dessen bloße Anwesenheit einige Leute loyal gehalten hatte, an Philipp (seinen langjährigen Feind) und die Römer (die nun zu Recht wegen seines Verrats erzürnt waren) ausgeliefert zu werden. Er floh mit seiner Frau und seinen Kindern aus dem Königreich und suchte Zuflucht in Ambracia. Infolgedessen gelangte ganz Athamanien unter Philipps vollständige Kontrolle.