Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVI)  ›  143

Claudium, ut obsidione larisam eximeret, in thessaliam misissent, quia id tempus rebus gerendis immaturum erat, in hiberna regressi, principio ueris coniunctis copiis in thessaliam descenderunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Philipp am 17.09.2017
Sie hatten Claudius nach Thessalien geschickt, um die Belagerung von Larisa aufzuheben, aber da es zu früh in der Jahreszeit für militärische Operationen war, zogen sie sich in Winterquartiere zurück. Als der Frühling begann, vereinten sie ihre Kräfte und zogen nach Thessalien.

von josef.q am 27.03.2015
Sie hatten Claudius nach Thessalien gesandt, damit er Larisa von der Belagerung befreie, doch weil diese Zeit für Kriegshandlungen noch nicht reif war, kehrten sie in die Winterquartiere zurück und drangen zu Beginn des Frühlings, nachdem die Truppen vereint worden waren, in Thessalien ein.

Analyse der Wortformen

gerendis
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
Claudium
claudius: EN: Claudius
coniunctis
coniungere: vereinigen, verbinden
conjunctum: EN: connected word/proposition
coniunctus: verbunden
copiis
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
descenderunt
descendere: herabsteigen
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eximeret
eximere: wegnehmen, verbrauchen
hiberna
hibernare: überwintern
hibernum: Winterlager (Plural)
hibernus: winterlich
id
id: das
immaturum
immaturus: noch nicht erwachsen, immature, untimely
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
misissent
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
obsidione
obsidio: Belagerung
principio
principiare: EN: begin to speak
principium: Anfang, der Anfang
quia
quia: weil
regressi
regredi: EN: go back, return, retreat
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
ueris
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum