Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVI) (3)  ›  132

In eam legationem mnasilochus et qui eius factionis erant de industria coniecti, clam missis, qui regem admouere copias iuberent, ipsi terebant tempus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

admouere
admovere: nähern, hinbewegen
clam
clam: heimlich, EN: secretly, in secret, unknown to, EN: without knowledge of
coniecti
conicere: werfen, schleudern, mutmaßen, schlussfolgern
copias
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
de
de: über, von ... herab, von
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
factionis
factio: Partei, das Handeln, Umtriebe, EN: party, faction
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
industria
industria: Fleiß, fleissig, eifrige Tätigkeit, Betriebsamkeit, arbeitsam, fleißig, EN: industry
industrius: tätig, arbeitsam, fleißig, fleissig, EN: industrious, diligent, EN: industrious, diligent
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iuberent
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
legationem
legatio: Gesandtschaft, Abordnung, EN: embassy
missis
missa: Entlassung, EN: Mass (eccl.)
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
regem
rex: König
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
terebant
terere: reiben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum