Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVI) (3)  ›  101

Haec renuntiata pheras legatio cum esset, ne paulum quidem dubitarunt, quin pro fide erga romanos, quidquid fors belli tulisset, paterentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dubitarunt
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen
erga
erga: gegenüber, gegen, EN: towards, opposite (friendly)
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
pheras
fera: wildes Tier, Bestie
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
fide
fidere: vertrauen, trauen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
fors
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
legatio
legatio: Gesandtschaft, Abordnung, EN: embassy
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
paterentur
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
paulum
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quidquid
quidquid: je mehr, was auch immer, alles was
quin
quin: dass, warum nicht
renuntiata
renuntiare: verkünden, berichten, bekannt machen, absagen
romanos
romanus: Römer, römisch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum