Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXV)  ›  074

Sempronius tribunus plebis ex auctoritate patrum plebem rogauit plebesque sciuit ut cum sociis ac nomine latino creditae pecuniae ius idem quod cum ciuibus romanis esset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von frederick.r am 14.07.2020
Sempronius, Volkstribun, mit Autorität der Väter, befragte das Volk, und das Volk beschloss, dass mit den Verbündeten und dem lateinischen Volk beim Geldverleih dasselbe Recht gelten sollte wie bei römischen Bürgern.

von elif979 am 03.05.2022
Der Volkstribun Sempronius schlug mit Billigung der Senatoren dem Volk vor, und sie beschlossen ein Gesetz, dass die Verbündeten und die Lateiner bezüglich Geldleihen die gleichen Rechte haben sollten wie römische Bürger.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
auctoritate
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
ciuibus
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
creditae
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
creditus: EN: loan
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
latino
latinare: EN: translate into Latin
latinus: lateinisch, latinisch
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
patrum
pater: Vater
pecuniae
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
plebis
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
plebesque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rogauit
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
romanis
romanus: Römer, römisch
sciuit
scire: wissen, verstehen, kennen
sciscere: erkunden, erforschen, erfragen
Sempronius
sempronius: EN: Sempronian
sociis
socia: EN: associate/partner (female)
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
tribunus
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum