Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXV)  ›  492

In concilium ut uentum est, aegre a phaenea praetore principibusque aliis introductus silentio facto dicere orsus rex.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von peter.907 am 07.10.2024
Als man in den Rat gekommen war, wurden Phaeneas, der Prätor, und andere Anführer mit Mühe eingeführt; nachdem Stille hergestellt war, begann der König zu sprechen.

von anna.x am 13.05.2016
Als sie sich im Rat versammelt hatten, wurde der König von Phaeneas, dem Prätor, und anderen Führern widerwillig hereingeführt, und als Stille eintrat, begann er zu sprechen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
aegre
aegre: mit Mühe, kaum, schmerzlich, unangenehm, with difficulty, painfully, hardly
aegrere: EN: be sick/ill
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
concilium
concilium: Versammlung, Verbindung, Zusammenkunft, society, company, EN:
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facto
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
phaenea
faeneus: EN: of hay
facto
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
introductus
introducere: hineinführen, einführen
orsus
ordiri: anfangen, den Ursprung nehmen
orsus: Zettel (beim Gewebe), Anfang
praetore
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
principibusque
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
que: und
rex
rex: König
silentio
silentium: Stille, Schweigen, Ruhe
uentum
venire: kommen
ventus: Wind
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum