Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXV)  ›  326

Multitudo auida nouandi res antiochi tota erat, et ne admittendos quidem in concilium romanos censebant; principum maxime seniores auctoritate obtinuerunt ut daretur iis concilium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noel942 am 30.06.2015
Die Menge, begierig auf Veränderung, stand vollständig auf Seiten von Antiochus, und sie waren der Meinung, dass die Römer nicht einmal Zutritt zur Ratssitzung haben sollten. Jedoch nutzten die älteren Mitglieder der Führung ihren Einfluss, um sicherzustellen, dass den Römern eine Verhandlung gewährt wurde.

von medina9955 am 15.12.2022
Die Menge, begierig darauf, Dinge zu verändern, stand vollständig auf Seiten des Antiochus, und sie waren der Meinung, dass die Römer nicht einmal in den Rat aufgenommen werden sollten; vor allem die Ältesten der führenden Männer erwirkten durch ihre Autorität, dass ihnen ein Ratsversammlung gewährt wurde.

Analyse der Wortformen

admittendos
admittere: zulassen, dulden, gestatten
auctoritate
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
auida
avidus: begierig, gierig, gefräßig
censebant
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
concilium
concilium: Versammlung, Verbindung, Zusammenkunft, society, company, EN:
daretur
dare: geben
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
Multitudo
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nouandi
novare: erneuern
obtinuerunt
obtinere: innehaben, festhalten, erhalten
principum
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romanos
romanus: Römer, römisch
seniores
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
senior: EN: older/elderly man, senior
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum