Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXV) (7)  ›  347

Athenas primum, inde chalcidem, inde in thessaliam iere, adlocutique concilio frequenti thessalos demetriadem iter flexere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adlocutique
adloqui: ansprechen, mit jemandem sprechen
Athenas
athena: EN: Athens (pl.)
chalcidem
chalcis: EN: kind of fish (sardine?/herring-like?); EN: Chalcis
concilio
conciliare: vereinigen, vermitteln, gewinnen, verbinden
concilium: Versammlung, Verbindung, Zusammenkunft, EN: public gathering/meeting, EN: association, society, company, EN:
demetriadem
dem: Gemeinschaft, Volk
demere: wegnehmen, abnehmen, herabnehmen
flexere
flectere: biegen, beugen
frequenti
frequens: häufig, zahlreich, dicht gedrängt
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
iere
ire: laufen, gehen, schreiten
iter
iter: Reise, Weg, Marsch
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
adlocutique
que: und
demetriadem
trias: Dreiheit, Dreiheit, EN: number three
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum