Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXV)  ›  301

Inde litora legens cum ad propinquum castris hostium promunturium uenisset, egressus callibus notis nocte pleias peruenit et, sopitis uigilibus ut in nullo propinquo metu, ignem casis ab omni parte castrorum iniecit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zoe.f am 24.02.2024
Dann, den Küstensaum entlang, als er zu einem Vorgebirge nahe dem Lager der Feinde gelangt war, verließ er auf bekannten Pfaden in der Nacht die Pleias und warf, während die Wachen schliefen, als ob keine Gefahr in der Nähe drohte, Feuer in die Hütten von allen Seiten des Lagers.

von karla.w am 30.09.2021
Dem Küstenverlauf folgend, erreichte er einen Landvorsprung in der Nähe des feindlichen Lagers. Von dort aus reiste er nachts auf bekannten Pfaden, bis er Pleias erreichte. Da die Wachen tief schliefen und keine unmittelbare Bedrohung spürbar war, zündete er die Hütten im gesamten Lager an.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
casis
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
callibus
callis: Fußsteig, Triftweg, path
casis
casa: Baracke, Hütte, Barecke, das kleine Haus, hut/hovel
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
egressus
egredi: hinausgehen, herausgehen, verlassen
egressus: Ausgang, Landung, Ausritt
et
et: und, auch, und auch
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
ignem
ignis: Brand, Feuer, Fackel
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
iniecit
inicere: hineinwerfen, einflößen
legens
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
litora
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
notis
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
nota: Zeichen, bekannt, Charakter, sign, letter, word, writing, spot brand, tattoo-mark
notum: Erfahrung
notus: bekannt
novisse: kennen
nocte
nox: Nacht
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
peruenit
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
promunturium
promunturium: Vorsprung, Vorgebirge, headland, spur, projecting part of a mountain (into the sea)
propinquo
propinquare: nahebringen
propinquum
propinquus: verwandt, benachbart, nahe
sopitis
sopire: betäuben, einschläfern
uenisset
venire: kommen
uigilibus
vigil: Wächter, wachend, munter
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum