Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXV)  ›  253

Inde litora legens cum ad propinquum castris hostium promunturium uenisset, egressus callibus notis nocte pleias peruenit et, sopitis uigilibus ut in nullo propinquo metu, ignem casis ab omni parte castrorum iniecit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zoe.f am 24.02.2024
Dann, den Küstensaum entlang, als er zu einem Vorgebirge nahe dem Lager der Feinde gelangt war, verließ er auf bekannten Pfaden in der Nacht die Pleias und warf, während die Wachen schliefen, als ob keine Gefahr in der Nähe drohte, Feuer in die Hütten von allen Seiten des Lagers.

von karla.w am 30.09.2021
Dem Küstenverlauf folgend, erreichte er einen Landvorsprung in der Nähe des feindlichen Lagers. Von dort aus reiste er nachts auf bekannten Pfaden, bis er Pleias erreichte. Da die Wachen tief schliefen und keine unmittelbare Bedrohung spürbar war, zündete er die Hütten im gesamten Lager an.

Analyse der Wortformen

Inde
indus: indisch, Inder
indere: hineingeben, hineinlegen
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
litora
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
legens
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
propinquum
propinquus: verwandt, benachbart, nahe
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
promunturium
promunturium: Vorsprung, Vorgebirge, headland, spur, projecting part of a mountain (into the sea)
uenisset
venire: kommen
egressus
egredi: hinausgehen, herausgehen, verlassen
egressus: Ausgang, Landung, Ausritt
callibus
callis: Fußsteig, Triftweg, path
notis
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
nota: Zeichen, bekannt, Charakter, sign, letter, word, writing, spot brand, tattoo-mark
notus: bekannt
notum: Erfahrung
novisse: kennen
nocte
nox: Nacht
pleias
pleias: Plajade
peruenit
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
et
et: und, auch, und auch
sopitis
sopire: betäuben, einschläfern
uigilibus
vigil: Wächter, wachend, munter
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
propinquo
propinquus: verwandt, benachbart, nahe
propinquare: nahebringen
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
ignem
ignis: Brand, Feuer, Fackel
casis
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casa: Baracke, Hütte, Barecke, das kleine Haus, hut/hovel
ab
ab: von, durch, mit
omni
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
castrorum
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
iniecit
inicere: hineinwerfen, einflößen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum