Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXV) (5)  ›  212

Consulibus ambobus italia prouincia decreta est, ita ut inter se compararent sortirenturue uter comitiis eius anni praeesset: ad utrum ea non pertineret cura, ut paratus esset si quo eum extra italiam opus esset ducere legiones.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leoni.r am 23.08.2017
Italien wurde beiden Konsuln als ihre Provinz zugewiesen, mit der Maßgabe, dass sie entweder untereinander eine Einigung treffen oder das Los ziehen würden, um zu entscheiden, wer die Wahlen dieses Jahres beaufsichtigen sollte. Derjenige, der nicht für die Wahlen verantwortlich war, musste bereit sein, bei Bedarf Truppen außerhalb Italiens zu führen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ambobus
amb: EN: both
anni
anni: Jahr
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
comitiis
comitium: Versammlungsplatz
compararent
comparare: vergleichen, zusammenstellen, beschaffen
Consulibus
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
cura
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
decreta
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
decretum: Beschluss, Beschluß, EN: dogma, principle, doctrine, EN: decree, ordinance
ducere
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
ea
eare: gehen, marschieren
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
extra
extra: außerhalb, außen, von außen, äußerlich, von aussen, äusserlich, EN: outside, EN: outside of, beyond, without, beside
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ita
ita: so, dadurch, demnach
italia
italia: Italien, EN: Italy
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
non
non: nicht, nein, keineswegs
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
paratus
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
paratus: vorbereitet, bereit, fertig
pertineret
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
praeesset
praeesse: anführen, vorstehen, vorgesetzt sein, an der Spitze stehen, kommandieren, leiten
prouincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
si
si: wenn, ob, falls
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
uter
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum
utrum: oder, ob

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum