Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXV)  ›  203

Hannibal non adhibitus est in consilium, propter conloquia cum uillio suspectus regi et in nullo postea honore habitus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von friedrich.r am 24.01.2017
Hannibal wurde nicht in die Ratssitzungen einbezogen, da seine Gespräche mit Villius ihn beim König verdächtig machten, und er wurde danach nie wieder geachtet.

Analyse der Wortformen

adhibitus
adhibere: hinzuziehen, anwenden, gebrauchen, in Anwendung bringen
conloquia
conloquium: EN: talk, conversation
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
habitus
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
habitus: Aussehen, Haltung, Verfassung, Zustand
Hannibal
hannibal: EN: Hannibal
honore
honor: Ehre, Amt
honorus: ehrevoll, ehrevoll
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
non
non: nicht, nein, keineswegs
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
postea
postea: nachher, später, danach
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
regi
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
suspectus
suspectus: das Hinaufblicken
suspicere: aufblicken, verdächtigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum