Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXV) (4)  ›  198

Alexander acarnan in consilio erat: philippi quondam amicus, nuper relicto eo secutus opulentiorem regiam antiochi et, tamquam peritus graeciae nec ignarus romanorum, in eum gradum amicitiae regis ut consiliis quoque arcanis interesset acceptus erat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acceptus
acceptus: angenehm, willkommen, lieb
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
Alexander
alexander: EN: Alexander
amicitiae
amicitia: Freundschaft, die Freundschaft, EN: friendship, bond between friends
amicitiae: Freundschaft
amicus
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
arcanis
arcanum: Geheimnis, geheim, EN: secret, mystery
arcanus: geheim, EN: secret, private, hidden, EN: confidant, trustworthy friend, keeper of secrets
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
gradum
gradus: Grad, Stufe, Schritt, Absatz
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
graeciae
graecia: Griechenland, Griechin
ignarus
ignarus: unwissend, unkundig, ohne Kenntnis, EN: ignorant
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interesset
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nuper
nuper: neulich, vor kurzem, kürzlich
opulentiorem
opulentus: reich, mächtig, EN: wealthy
peritus
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
peritus: kundig, erfahren
philippi
philippus: EN: Philip (name of several Macedonian kings), EN: Philippi (pl.)
quondam
quondam: einst, einmal, ehemals
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
regis
regere: regieren, leiten, lenken
regiam
regia: Palast des Königs, EN: palace, court
regius: königlich
relicto
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
regis
rex: König
romanorum
romanus: Römer, römisch
secutus
seci: unterstützen, folgen
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum