Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXV)  ›  176

Iam conualuerat sulpicius; itaque ambo ephesum uenerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von julien.n am 20.01.2015
Sulpicius war bereits genesen; daher kamen beide nach Ephesus.

von markus.826 am 12.04.2017
Zu diesem Zeitpunkt hatte sich Sulpicius erholt; daher gingen beide nach Ephesus.

Analyse der Wortformen

ambo
amb: EN: both
ambo: beide, beide zusammen
conualuerat
convalere: EN: grow strong/thrive/gain power
ephesum
ephesos: EN: Ephesus, city in Asia Minor (w/temple of Artemis/a 7 wonder)
ephesus: EN: Ephesus, city in Asia Minor (w/temple of Artemis/a 7 wonder)
Iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
sulpicius
sulpicius: EN: Sulpician
uenerunt
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum