Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXV)  ›  097

Hunc contemptum de industria augentes labi ex equis et per ludibrium spectaculo esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hanna.903 am 17.03.2021
Sie, diesen Verachtung absichtlich steigernd, von Pferden zu fallen und durch Spott zum Schauspiel zu werden.

von jannik.r am 28.11.2016
Sie steigerten die Verachtung absichtlich, indem sie von ihren Pferden fielen und sich zum Gespött machten.

Analyse der Wortformen

augentes
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
contemptum
contemnere: geringschätzen, verachten
contemptus: verächtlich, das Nichtachten, despicable, paltry, mean
de
de: über, von ... herab, von
equis
equa: Stute
equus: Pferd, Gespann
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
Hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
industria
industria: Fleiß, fleissig, eifrige Tätigkeit, Betriebsamkeit, arbeitsam, fleißig
industrius: tätig, arbeitsam, fleißig, fleissig, diligent, diligent
labi
labes: Sturz, Fall
labi: gleiten, straucheln, schlüpfen, herunterfallen, sinken
labium: Lippe
ludibrium
ludibrium: Spielerei, Spielball
per
per: durch, hindurch, aus
spectaculo
spectaculum: Schauspiel, Schauplatz

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum