Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXV)  ›  097

Hunc contemptum de industria augentes labi ex equis et per ludibrium spectaculo esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jannik.r am 28.11.2016
Sie steigerten die Verachtung absichtlich, indem sie von ihren Pferden fielen und sich zum Gespött machten.

Analyse der Wortformen

Hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
contemptum
contemnere: geringschätzen, verachten
contemptus: verächtlich, das Nichtachten, despicable, paltry, mean
de
de: über, von ... herab, von
industria
industria: Fleiß, fleissig, eifrige Tätigkeit, Betriebsamkeit, arbeitsam, fleißig
industrius: tätig, arbeitsam, fleißig, fleissig, diligent, diligent
augentes
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
labi
labes: Sturz, Fall
labium: Lippe
labi: gleiten, straucheln, schlüpfen, herunterfallen, sinken
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
equis
equa: Stute
equus: Pferd, Gespann
et
et: und, auch, und auch
per
per: durch, hindurch, aus
ludibrium
ludibrium: Spielerei, Spielball
spectaculo
spectaculum: Schauspiel, Schauplatz
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum