Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  623

Exsecratus deinde in caput regnumque prusiae, et hospitales deos uiolatae ab eo fidei testes inuocans, poculum exhausit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Bruno am 08.06.2018
Nachdem er das Haupt und Reich Preußens verflucht und die Hausgötter als Zeugen der von ihm gebrochenen Treue angerufen hatte, leerte er den Becher.

von valentina.i am 30.01.2022
Er verfluchte Prusias und sein Königreich, rief die Götter der Gastfreundschaft als Zeugen dieses Verrats an, und leerte den Giftbecher.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, von ... her, von ... an, seit, aus, infolge, wegen, durch
caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt, Spitze, Anführer, Leben, Person, Kapitel
deinde
deinde: dann, darauf, hierauf, anschließend, danach, weiterhin, ferner
deos
deus: Gott, Gottheit
eo
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe, ebenderselbe, ebendieselbe, ebendasselbe
eare: gehen, schreiten, reisen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, vorrücken
eo: dahin, dorthin, so viel, so weit, deshalb, deswegen, umso, desto
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
exhausit
exhaurire: ausschöpfen, entleeren, erschöpfen, leeren, auslaugen, entkräften
exsecratus
exsecrari: verfluchen, verwünschen, verabscheuen, verdammen
fidei
fides: Treue, Glaube, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Ehrlichkeit, Redlichkeit, Versprechen, Zusicherung
hospitales
hospitalis: gastfreundlich, gastlich, die Gastfreundschaft betreffend, zum Gast gehörig
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
inuocans
invocare: anrufen, herbeirufen, anflehen, beschwören
poculum
poculum: Becher, Trinkgefäß, Pokal, Schale, Trunk
regnumque
que: und, auch, sogar
regnum: Königreich, Reich, Herrschaft, Regierung, Regiment, Macht
testes
testis: Zeuge, Zeugin, Augenzeuge, Beweis
uiolatae
violare: verletzen, misshandeln, schänden, entweihen, vergewaltigen, übertreten, missachten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum