Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  623

Exsecratus deinde in caput regnumque prusiae, et hospitales deos uiolatae ab eo fidei testes inuocans, poculum exhausit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von valentina.i am 30.01.2022
Er verfluchte Prusias und sein Königreich, rief die Götter der Gastfreundschaft als Zeugen dieses Verrats an, und leerte den Giftbecher.

Analyse der Wortformen

Exsecratus
exsecrari: EN: curse
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
regnumque
que: und
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
et
et: und, auch, und auch
hospitales
hospitalis: gastfrei, zum Gastfreund gehörig, gastfrei
deos
deus: Gott
uiolatae
violare: verletzten, misshandeln, kränken
ab
ab: von, durch, mit
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
fidei
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
testes
testis: Augenzeuge, Zeuge, der Zeuge
inuocans
invocare: anrufen, anrufen
poculum
poculum: Becher, Trinkgefäß, bowl, drinking vessel
exhausit
exhaurire: herausschöpfen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum