Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  668

Scipionem: adeo in aequo eum duarum potentissimarum gentium summis imperatoribus posuerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lorena9865 am 30.11.2017
Scipio: Derart stellten sie ihn auf eine Stufe mit den größten Befehlshabern zweier mächtigster Nationen.

von willi.944 am 24.08.2020
Sie stellten Scipio auf eine Stufe mit den größten Feldherren der zwei mächtigsten Nationen.

Analyse der Wortformen

adeo
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
aequo
aequare: gleichmachen, ausgleichen, gleichkommen
aequo: ebnen, planieren, gleichmachen
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
gentium
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
duarum
duo: zwei, beide
imperatoribus
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
posuerunt
ponere: setzen, legen, stellen
potentissimarum
potens: mächtig, stark, vermögend
Scipionem
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
summis
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum