Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX) (13)  ›  640

Restitui iudiciaque facta tolli placuit, lacedaemonem manere in achaico concilio scribique id decretum et consignari a lacedaemoniis et achaeis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
concilio
conciliare: vereinigen, vermitteln, gewinnen, verbinden
concilium: Versammlung, Verbindung, Zusammenkunft, EN: public gathering/meeting, EN: association, society, company, EN:
consignari
consignare: aufzeichnen, versiegeln, aufzeichnen
lacedaemonem
daemon: böser Geist
lacedaemoniis
daemonion: EN: spirit
daemonium: EN: spirit
decretum
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
decretum: Beschluss, Beschluß, EN: dogma, principle, doctrine, EN: decree, ordinance
et
et: und, auch, und auch
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
id
id: das
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lacedaemonem
lacus: See, Trog, Wasserbecken
manere
manare: fließen, strömen
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
placuit
placere: gefallen, belieben, zusagen
scribique
que: und
Restitui
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
scribique
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
tolli
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum