Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  554

Hispaniae extra sortem prioris anni praetoribus cum suis exercitibus seruatae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maya948 am 30.11.2013
Die Hispaniae wurden für die Prätoren des vorherigen Jahres mit ihren Heeren, außerhalb des Loses, bewahrt.

von malea.v am 06.01.2016
Die spanischen Provinzen wurden unter der Kontrolle der Prätoren des Vorjahres und deren Armeen belassen, ohne das übliche Zuweisungsverfahren zu durchlaufen.

Analyse der Wortformen

anni
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr, Zeitraum
anni: Jahre (Plural von annus)
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
exercitibus
exercitus: Heer, Streitmacht, geübte Truppe, Kriegsheer
extra
extra: außerhalb, ausserhalb, ausgenommen, außer, über ... hinaus, außerhalb, aussen, zusätzlich, extra
hispaniae
hispania: Spanien, Hispanien, Iberische Halbinsel
praetoribus
praetor: Prätor, Richter, Magistrat, Feldherr, Statthalter
prioris
prior: früher, vorherig, vorig, ehemalig, erster, vorzüglich, überlegen, Prior, Leiter, Oberer
prius: früher, vorher, zuvor, eher, lieber, zuerst, frühere Zeiten, vorherige Ereignisse, frühere Handlungen
seruatae
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten, beobachten, einhalten
sortem
sors: Los, Schicksal, Geschick, Zufall, Losentscheid, Orakel, Stand, Klasse, Anteil, Vermögen
suis
suus: sein, ihr, ihr eigener, ihr eigenes, sein Eigentum, ihr Eigentum, die Seinen, seine Leute, ihre Leute, seine Familie, ihre Familie, die Ihrigen
suum: sein Eigentum, ihr Eigentum, eigenes Gut, das Seine, das Ihre
suere: nähen, zusammennähen, flicken, heften
sus: Schwein, Sau, Eber

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum