Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  561

Ualerio suffragabatur: illo uno collega castigare se noua flagitia et priscos reuocare mores posse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

castigare
castigare: zügeln, züchtigen
collega
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
et
et: und, auch, und auch
flagitia
flagitium: Schandtat, Schande, ehrlose Handlung, Lasterhaftigkeit, Schimpf, disgrace
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, thither, to that place/point
mores
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
noua
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
priscos
priscus: altehrwürdig, uralt, early, former
reuocare
revocare: zurückrufen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
suffragabatur
suffragare: EN: express public support (for), canvass/vote for
Ualerio
valerius: EN: Valerius, Roman gens
uno
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum