Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII)  ›  072

Agitatum etiam in consilio est ut, si quando unquam severo ullum imperio bellum administratum esset, tunc uti disciplina militaris ad priscos redigeretur mores.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von helena.b am 24.07.2024
Im Rat wurde auch vorgeschlagen, dass dies der Zeitpunkt wäre, um die militärische Disziplin wieder auf ihre traditionellen Standards zu bringen, falls jemals ein Krieg eine strikte Kontrolle erfordern würde.

von florian.s am 27.06.2016
Es wurde im Rat auch besprochen, dass, wenn jemals ein Krieg mit strenger Befehlsgewalt geführt worden wäre, dann die militärische Disziplin zu alten Bräuchen zurückgeführt werden würde.

Analyse der Wortformen

Agitatum
agitare: betreiben, treiben, hetzen, jagen, verhandeln, handeln
agitatus: geweckt, geweckt, lebhaft, animated, brisk, activity, state of motion
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
si
si: wenn, ob, falls
quando
quando: wann, zu welcher zeit, einmal (nach si/nisi/num)
unquam
unquam: irgendeinmal, ever
severo
serere: säen, zusammenfügen
severus: streng, ernst, ernsthaft, erst, strict, severe;
ullum
ullus: irgendein
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
bellum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
administratum
administrare: ausführen, verwalten, leiten, durchführen, verrichten, lenken, führen
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
uti
uti: gebrauchen, benutzen
disciplina
disciplina: Lehre, Zucht, Fach, schulmäßiger Unterricht
militaris
militare: als Soldat dienen
militaris: militärisch, soldatisch, kriegerisch, Kriegs-, Militär-
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
priscos
priscus: altehrwürdig, uralt, early, former
redigeretur
redigere: in einen Zustand versetzen, in einen Zustand bringen
mores
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum