Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  556

In parsimonia, in patientia laboris periculique ferrei prope corporis animique, quem ne senectus quidem, quae soluit omnia, fregerit, qui sextum et octogesimum annum agens causam dixerit, ipse pro se orauerit scripseritque, nonagesimo anno ser.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
parsimonia
parsimonia: Sparsamkeit, thrift, parsimony, temperance
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
patientia
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
patiens: geduldig, etwas ertragend, ausdauernd
patientia: Ausdauer, Geduld, Ertragen
laboris
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
periculique
periculum: Gefahr
que: und
ferrei
ferreus: eisern, fest, aus Eisen
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
corporis
corpus: Körper, Leib
animique
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
que: und
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
senectus
senectus: sehr alt, im hohen alter, Greisenalter, hohes Alter
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
soluit
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
fregerit
frangere: brechen, etwas zerbrechen, schwächen, überwältigen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sextum
sex: sechs
sextus: Sextus (Vorname), der Sechste
et
et: und, auch, und auch
octogesimum
octoginta: achtzig
annum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
agens
agens: EN: efficient, effective, powerful, pleader
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
dixerit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
orauerit
orare: beten, bitten um, reden
scripseritque
que: und
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
nonagesimo
nonaginta: neunzig
anno
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
ser
ser:
Ser: Servius (Pränomen)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum